Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: https://dspace.unl.edu.ec/jspui/handle/123456789/24580
Registro completo de metadatos
Campo DC Valor Lengua/Idioma
dc.contributor.advisorPaladines Paredes, Lenin-
dc.contributor.authorJiménez Jiménez, Carlos Alberto-
dc.date.accessioned2022-03-08T20:07:04Z-
dc.date.available2022-03-08T20:07:04Z-
dc.date.issued2022-03-08-
dc.identifier.urihttps://dspace.unl.edu.ec/jspui/handle/123456789/24580-
dc.descriptionThe present work is a dialectological investigation in which the lexical borrowings used by the speakers of the province of Loja by reviewing the sociolinguistic interviews transcripts carried out with 12 informants born in the different cantons. This research has a qualitative approach, a non-experimental design and an explanatory scope. The methodology consisted in the use of the techniques sampling by quotas and snowball to the search of required informants. For the transcripts of the recorded interviews, the online program DownSub was used and for their processing, Text Analyzer. In the distinction and significance of the lexical borrowings, 6 lexicographic sources were used, among which is the DLE. The results that were evidenced were the large number of Quichuisms and Anglicisms, and few voices of other languages such as Arabic, Caló, Caribbean, Cuna, French, Italian, Nahuatl, and Portuguese. Among them the majority use of nouns and borrowings of simple lexia was verified. Some different meanings in the terms were found based on the oral contextual situations of the speakers. In addition, it was compared with other investigations found to see the similarities in both results and conclusions. The lexias released indicate the form of Lojan speech in the actualityes_ES
dc.description.abstractEl presente trabajo es una investigación dialectológica en que se analizaron los préstamos léxicos usados por los hablantes de la provincia de Loja mediante la revisión de transcripciones de entrevistas sociolingüísticas realizadas a 12 informantes nacidos en los distintos cantones. Esta investigación posee un enfoque cualitativo, un diseño no experimental y un alcance de tipo explicativo. La metodología consistió en el empleo de las técnicas muestreo por cuotas y bola de nieve para la búsqueda de informantes requeridos. Para las transcripciones de las entrevistas grabadas se usó el programa online DownSub y para el procesamiento de las mismas, Text Analyzer. En la distinción y significación de los préstamos léxicos se emplearon 6 fuentes lexicográficas entre las que se encuentra el DLE. Los resultados que se evidenciaron fueron la gran cantidad de quichuismos y anglicismos, y pocas voces de otras lenguas como árabe, caló, caribe, cuna, francés, italiano, náhuatl, y portugués. Entre los mismos se comprobó el uso mayoritario de sustantivos y préstamos de lexía simple. Se encontraron algunos significados distintos en los términos con base en las situaciones contextuales orales de los hablantes. Además se comparó con otras investigaciones encontradas para ver las similitudes tanto en resultados como en conclusiones. Las lexías dadas a conocer indican la forma del habla lojana en la actualidad.es_ES
dc.format.extent109 p.es_ES
dc.language.isospaes_ES
dc.publisherUniversidad Nacional de Lojaes_ES
dc.rightsopenAccesses_ES
dc.subjectPRÉSTAMO LÉXICOes_ES
dc.subjectHELENISMOSes_ES
dc.subjectARABISMOSes_ES
dc.subjectGERMANISMOSes_ES
dc.titleLos préstamos léxicos usados por los hablantes lojanoses_ES
dc.typebachelorThesises_ES
Aparece en las colecciones: TRABAJOS DE TITULACION AEAC

Ficheros en este ítem:
Fichero Descripción Tamaño Formato  
Tesis - Los prestamos léxicos - Carlos Alberto Jiménez Jiménez-signed-signed.pdf1,06 MBAdobe PDFVisualizar/Abrir


Los ítems de DSpace están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.