Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:
https://dspace.unl.edu.ec/jspui/handle/123456789/22817
Registro completo de metadatos
Campo DC | Valor | Lengua/Idioma |
---|---|---|
dc.contributor.advisor | Sarmiento Bustamante, Elizabeth María | - |
dc.contributor.author | Cueva Prado, Laura Yanina | - |
dc.date.accessioned | 2019-12-03T15:46:22Z | - |
dc.date.available | 2019-12-03T15:46:22Z | - |
dc.date.issued | 2014 | - |
dc.identifier.uri | http://dspace.unl.edu.ec/jspui/handle/123456789/22817 | - |
dc.description | The research work entitled: “THE GRAMMAR TRANSLATION METHOD AND THE DEVELOPMENT OF THE ENGLISH PRODUCTIVE SKILLS AMONG THE STUDENTS OF 5TH, 6TH AND 7TH YEARS OF BASIC EDUCATION AT IV CENTENARIO No. 1 SCHOOL. ACADEMIC PERIOD 2012-2013”.The general objective was to identify the influence that the grammar translation method has on the development of the English productive skills. The “Scientific, Descriptive, Analytic-Synthetic and Hypothetic Deductive” methods were used to describe, analyze and synthesize the obtained information. The technique used was a survey, applied to the students and teachers of 5th, 6th and 7th, years of basic education at IV Centenario No.1 School. The important findings are that the Grammar Translation Method is used by the English teachers and their characteristics do not help to develop the English productive skills in the English language. Therefore, it has limited the students’ achievement is in the English language learning. | es_ES |
dc.description.abstract | El proyecto de investigación titulado “EL MÉTODO DE GRAMATICA TRADUCCIÓN Y EL DESARROLLO DE LAS HABILIDADES PRODUCTIVAS DEL IDIOMA INGLÉS EN LOS ESTUDIANTES DE 5TO, 6TO AND 7MO AÑO DE EDUCACIÓN BÁSICA EN LA ESCUELA IV CENTENARIO No.1. PERIODO ACADÉMICO 2012-2013”, cuyo objetivo general fue identificar la influencia que el método de gramática traducción tiene en el desarrollo de las habilidades productivas del idioma inglés. Los métodos científico, descriptivo, analítico-sintético y el hipotético-deductivo”, fueron utilizados para describir, analizar y sintetizar la información obtenida. La técnica utilizada fue la encuesta. Se aplicó a los estudiantes y profesores de 5to, 6to y 7mo años de educación básica de la Escuela “IV Centenario No.1”. Los resultados mostraron que el método de gramática traducción es usado por los profesores de inglés and las características de éste no ayudan al desarrollo de las habilidades productivas del idioma inglés lo que ha limitado el rendimiento de los estudiantes en el aprendizaje del idioma inglés. | es_ES |
dc.format.extent | 68 p. | es_ES |
dc.language.iso | en | es_ES |
dc.publisher | Loja | es_ES |
dc.rights | openAccess | es_ES |
dc.subject | ENGLISH | es_ES |
dc.subject | TEACHING-LEARNING | es_ES |
dc.subject | INGLÉS | es_ES |
dc.subject | SPEAKING | es_ES |
dc.title | The grammar translation method and the development of the english productive skills among the students of 5th, 6th and 7th years of basic education at IV Centenario no. 1 school. academic period 2012-2013 | es_ES |
dc.type | bachelorThesis | es_ES |
Aparece en las colecciones: | TRABAJOS DE TITULACION AEAC |
Ficheros en este ítem:
Fichero | Descripción | Tamaño | Formato | |
---|---|---|---|---|
TESIS LAURA CUEVA.pdf | 1,27 MB | Adobe PDF | Visualizar/Abrir |
Los ítems de DSpace están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.